Introduction: Lu Xun in Translation
Introduction: Lu Xun in Translation
This book is not a complete study of Lu Xun, but only of his short stories, those which were written between 1918 and the end of 1925, which appeared first in magazines in Beijing and Shanghai. Reprinted in two books, translated in the standard version as A Call to Arms (1923) and Wandering (1926), they comprise an extraordinary addition to the production of knowledge about China, and, not least, to the short story form. The approach to these cannot be to take them simply as individual narratives, for they interlock, constructing an autobiography, reading a momentous period in the history of China, and influencing a discussion of the idea of a Chinese national character. The thesis of this book is that the short story in Lu Xun both reads and precipitates a shock and a crisis, which is primarily sexual in character, and which seems to be linked to traumatic perception.
Keywords: China, short story, traumatic perception, national character, Wandering
Hong Kong Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .