Colonial education and the shaping of Philippine literature in English
Colonial education and the shaping of Philippine literature in English
When the Americans arrived in the Philippines in 1898, English was systematically promoted as the language that would “civilize” the Filipinos. It was the language that the colonizer introduced to the colonized so that the latter would be able to participate in a society determined by colonialism. Throughout the four decades of American public education, Filipino students were exposed to the Anglo-American canon of literature. This chapter argues that this literary canon would not have been as potent without the powerful partner of colonial pedagogy. Together, canon and pedagogy produced a certain type of language and literature education that created standards for Philippine writing. Cumulatively, canon, pedagogy, and the power of American public education in the Philippines resulted in the relegation of Philippine writing in English, as well as writing in the native languages, to the margins of the Philippine cultural experience.
Keywords: Americans, colonialism, American public education, Anglo-American canon, literature, literary canon, colonial pedagogy, Philippine writing
Hong Kong Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .